moominmolly: (m-laut)
Last night, [livejournal.com profile] dilletante and I watched Bon Cop, Bad Cop, an unexpectedly awesome bilingual Canadian cop buddy flick. One of the main characters was a francophone from Montreal and the other was a square English speaker from Toronto, though of course both were perfectly bilingual. A huge chunk of the movie was spent on the linguistic and cultural divide between the two (the square cop, for example, spoke French because he'd spent time in Paris, not because he knew anything about Quebecois). The movie split its time pretty evenly between French and English, and some of the language bits were funny enough to bring tears to my eyes. [livejournal.com profile] dilletante seemed to be laughing along with me, so you should see it even if you don't expect to understand all the French. :)

If you do speak both languages, though, it is wildly entertaining to hear so much code-switching. There were also several scenes where the French speakers mostly spoke French, and the English speakers mostly spoke English -- while having conversations with each other. This must happen all the time, but I've never had a relationship like that, and it felt so comfortable to watch that now I want one.
moominmolly: (natalie-run)
I've been delaying writing the Natalie language update for long enough that she's gone through several distinct stages while I've been putting it off.

a few back notes mostly for myself about stuff she did )

A month or two ago, she started experimenting with shortening words to see what we'd understand. This led to a lot of utterances like "MAH KERREH! MAH KERREH! That means 'mommy I want you to carry me'. MAH KERREH!" Anyway, she does that a lot, still -- she'll say something inscrutable and short, and I'll have to ask her what it means, and she'll patiently explain it to me and then repeat the short form. It's pretty playful -- I mean, it has to be. I've gotten pretty comfortable with the world where I understand everything she says without even trying, so when she tries to make it harder for me I don't have to work hard to play dumb. Really, if any of my peers said the weird truncated things she says, I would also be confused. It usually goes like this:

N: I wah my shor.
Me: ...what?
N: I want my shorts. I wah my shor.
Me: Um, okay, here are your shorts.

Often, when I pick her up at the end of the day, I will get a cute little anecdote from one of the teachers that amounts to "Natalie said something situationally and socially appropriate". Friday's, for example, was this: "Natalie was swinging a toy around and accidentally bonked someone, so she stopped swinging it and said, 'Oh, I'm sorry! Oh, did I hit you? I'm really sorry!'" So, I mean, I laugh, because it's cute, but why is it cute that she knew what to say? It's the same thing when I say "ouch, that really hurt!" when I stub my toe or whatever and she gets that superconcerned face and says, soothingly, "I know, mommy, I know. I know. It'll be okay."

There's a big balancing act in here -- right now, one of my biggest parenting challenges is figuring out how to expect the right amount from her. She can sound older than she is, so I have to remember that she can't really, say, follow a logical chain of reasoning several steps down the line before speaking. Her attention span is definitely that of a 2-year-old. She likes running around and banging stuff and shrieking and talking about poop. But on the other hand, as [livejournal.com profile] dilletante was saying to me last night, we like expecting a lot of her, because she so often lives up to our expectations, and if we didn't give her room to do that, then she wouldn't have the chance.

Now, the reason I started posting in the first place, which at this point might be a little anticlimactic! A thing that we've actually been trying to get her to do is be more explicit in her descriptions of stuff, because this conversation gets old after try #100:

N: What's that?
Me: What?
N: That! What's that?
Me: Which thing do you want to know about?
N: THAT thing!

And, slowly, she has been getting it. It's wonderful to watch her refine her descriptions. Now, when you ask 'which thing', she will usually say something like 'the white thing on the counter over there'. She gets this expression ) on her face, which looks for all the world like how I feel when I'm trying to express something complicated in a language I don't speak very well. And that must be EXACTLY WHAT SHE IS FEELING! Which is awesome.

But the best thing of all to hear is when she searches and searches and can't come up with a circumlocution or anything and has to just use the best-fit word available to her at the time. Two things she said to me this weekend while I was carrying her:

"Your face isn't round, mommy. It's more ... .... SHAPED."

and

"It feels like rain. The sky is grey and the air is... ... the air is heavy."

It didn't rain that night, but it DID feel like rain, and if I could have I would have opened up the heavens myself to pour rain down on us right that instant.
moominmolly: (frustrated)
Sometimes it takes ten minutes of conversation to discover that while you are talking about a bicycle "hand pump", your interlocutor is talking about a breast pump "hand pump". And then SUDDENLY EVERYTHING MAKES MORE SENSE.
moominmolly: (natalie-grin)
So, [livejournal.com profile] ceelove and I took the small girls to Montreal last weekend and I brought back some kids' books. This week's timeline:

Sunday: N requests "da Caillou book" all time time. She asks for cornichons, but seems to just think of it as an English word, which maybe it is.

Monday: N spontaneously notes that "bah NWEE" (bonne nuit) means good night.

Tuesday: She asks what every single thing in every French book is called, and can repeat several of them.

Wednesday: She wakes up suddenly able to repeat French words in a French accent rather than the American accent of the previous few days. (Seriously, you should hear her say maman or something.)

Friday: She corrects me, politely, as I read a French book. We were reading a Petit Ours Brun book (Little Brown Bear), and the first time I said ours, she said, "ourson" (teddy bear). Now, she hadn't encountered a BEAR bear before in her books, just teddy bears, so her correction was completely understandable; I explained to her that ourson just meant stuffed animal bear, and ours referred to bears, like we say "teddy bear" and "bear". (She accepted this idea.)

Monday 2/18: I ask her, in French, what chickens say, because she was just saying "cot cot cot cot!" (which is the answer, for those playing along). In English, she replies, "and they EAT EGGS", because this is her favorite misconception about chickens that she likes to tell me about because she knows it gets my goat.

Also, upon learning that chickens say cot cot cot cot cot, both [livejournal.com profile] dilletante and [livejournal.com profile] veek independently arrived at the conclusion that they must say cot cot cot cot CODEC!, which indicates pretty strongly that I hang out with the right people.

Oh, ALSO also, they both believe that "petit à petit, il s'habitue à l'obscurité" ("and little by little, he gets used to the darkness") is a creepy line to put in a kids' book, but I think the clear winner so far is still "so the vet pulled on his LONGEST latex glove...".
moominmolly: (Default)
A neat article on parents who encourage their kids to learn lots, early. Let's hear it for just hanging the fuck out.

a few more N tidbits from the last few days )
moominmolly: (natalie-grin)
N: "Mommy's pumpkin has a YEEF on it!"

evidence. )

A moment later: "Natalie eat a yeef?" I let her munch on the lid a little, and it turns out the girl likes the taste of raw pumpkin. Further, it turns out that raw pumpkin really isn't as bad as you might expect.

Waking up from a nap, today, she was crying a bit more than I'd have expected her to. When I picked her up, she wailed, "MOMMY'S BAG!"

"My bag?"
"Yes."
"...did you have a dream?"
"Yeah."
"What was it about?"
"Rory eating a bag! NOT food bag. ...Probably upstairs."

I reassured her that it was just a dream, that Rory hadn't really eaten my bag. When we went upstairs and Rory was there, she looked at him and repeated, "probably upstairs!" as if delighted to see her dream realized, except for that traumatic bag-eating part.

Also! She's now able to tell me what she's thinking about. If she looks all thoughtful, I can ask her, "Natalie, what are you thinking about?" and she HAS AN ANSWER. Earlier today, D and I were in the kitchen, and Natalie ran and excitedly told us "NATALIE THINKING ABOUT [PAPER TOWELS]!" (except I can't remember what totally mundane thing she reported). I'm really enjoying this era of her being able to answer open-ended questions. Though, sometimes, it's still hard for her to use a word other than "that! *POINT*" to describe something she can see.

Finally, she's starting in with some overregularization ("drawed" from "drew", "shoeses", etc) which I am afraid I find painfully cute. SO CUTE! Cute.
moominmolly: (nerdy)
Memoir of an aphasic novelist. I'm finding it difficult to read but interesting, and I confess extreme love for the phrase "a carnivorous absence".
moominmolly: (natalie-cuddles)
language and pretending )

Oh! And apparently she hates cilantro! It makes her make a really sad face and then give sad chokey noises. This from a girl who voluntarily licks soap.
moominmolly: (Default)
N seems to have invented a sign for "heavy" -- if, after turning something over in her hands, she decides it's heavy, she will look you in the eye, hoist it a bit, and grunt (rather conversationally!) as if straining over a reeeeally heavy thing. She's clearly spent a lot of time with us while we lift weights.

---
Signs you've been reading a lot of Sandra Boynton:

"What does the sheep say?"
"Sheep!"
"It *is* a sheep, you're right! Do you know what the sheep says?"
"BAAAAAAAA."
"Yeah! How about the cow, what does the cow say?"
"MOOOOOO!"
"Yeah!! And what does the pig say?"
"LA LA LA LA LA!"
moominmolly: (Default)
Stuff I have heard Natalie say, totally intelligibly: a partial list )

I think there are more... I'll add them as I think of them. These days, I hear a new word just about every evening.
moominmolly: (Default)
So, tonight, miz N rules-lawyered me for the first time. The girls were playing at the base of the stairs while [livejournal.com profile] starphire and I hung out and watched. S was jumping up and down in a bouncy chair, and N was running about doing, y'know, whatever it is she does, when she got it in her head to go upstairs.

Me: No, Natalie, we're not going upstairs right now. We're going to stay down here and play.
N: *thinks about this*
Me: Come down off the stairs, please.
N: *sits down on the first stair*
Me: Thank you! That's fine, you can sit on the first stair.
N: *stands up on the first stair*
Me: The first stair is okay, but we're staying down here, so no more stairs.
N: *teasingly starts up the stairs*
Me: No, stay down here. No more stairs. Stay on this stair, the first stair. The one with the crab on it. (*puts a toy crab on it*)
N: *thinks*...
N: *moves crab up a stair, climbs up, moves crab up another stair*...

Now, I'm sure everyone could see that coming but me. I have no idea why I decided that I should say "the one with the crab on it" and not "the one I'm sitting on" or, really, anything unaffectable by small girls, but there you have it. She found the loophole in my shoddy decree in less than five seconds.

---

In other news, we have a long bike ride planned for tomorrow. Rather uncharacteristically, we were totally packed and ready before 11 PM. Like, clothes out, warm socks located, camera charged, bikes and gear in the car (which is full of gas), camelbaks stuffed full of goodies, diaper bag packed for N's day out with [livejournal.com profile] dancingwolfgrrl ready. Huh.
moominmolly: (m-laut)
When you read a book -- when you get into the reading groove, that is -- how do you absorb the individual words? Do you start at the beginning and go to the end? Do you recognize the letters as a group? Do you recognize the shape of the word, or word sets? Something else entirely? Is this something you can even SEE in yourself?

In general, I think of my brain as working very much like my brother Paul's, but in this case, we've never really lined up, so I'm curious how the rest of the world works. I sort of have a pathological relationship to letters, so I'm not very objective.

EDIT: when people speak, I see the letters pass through my brain.
moominmolly: (nerdy)
Now, when asked, Natalie (usually) knows where "your nose" and "my nose" are, even when the speaker changes. Cool!
moominmolly: (Default)
[livejournal.com profile] dilletante and [livejournal.com profile] spike and I actually managed to play ASL Once Upon A Time tonight; it started out rough, since none of us had signed in ages and ages, but I could tell by the end that the dust was clearing out of the old pathways and it was all starting to make more sense. Of course, I can't make up stories to save my life, no matter how much I enjoy telling them, but still, I hope to make this a more regular practice, because (a) it's fun, and (b) Natalie totally needs to learn how to sign that, like, she's poisoned her queen and run off with a thief to a distant land.

So, how many of you are local, know some sign, and might be up for the occasional bout of storytelling?
moominmolly: (steely glass)
There is a bucket which contains Cole Porter's "Every Time We Say Goodbye" ("but how strange the change from major to minor") and Leonard Cohen's "Hallelujah" ("it goes like this, the fourth, the fifth, the minor fall and the major lift"). What else is in this bucket?

Yelling "GUITAR SOLO!" just before a guitar solo does not count.

Profile

moominmolly: (Default)
moominmolly

April 2018

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 25th, 2025 07:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »